私たちGxPグループは、2024年12月3日、全世界を対象とした大規模なオンラインJOBフェア『JETROグローバルキャリアコネクト2024』に参加しました。このイベントは、JETRO(日本貿易振興機構)が主催するもので、世界中の優秀な人材と日本企業を結びつけることを目的としています。
GxPグループでは、すでに様々な国籍のメンバーが様々な職種・ポジションで活躍していますが、さらに多様なバックグラウンドを持つ優秀な方々を世界中からお迎えしたいと考えています。
グローバルチームが担当した全編英語のプレゼンテーション
プレゼンテーションは全編英語で実施され、グローバルな視点を重視した内容をお届けしました。資料作成から発表までを担当したのは、実際に当社で活躍するグローバルメンバーを中心に結成したプロジェクトチーム。当事者ならではの観点で企画されたプレゼンテーションは、GxPグループの強みが伝わる非常に面白いものになったと思います。
▼登壇メンバーはこちら

当日は、50名・・70名・・100名・・と視聴者数が伸び結果的に120名以上の方々にリアルタイムで視聴いただき、スタンプでの反応やチャットでのコメントも活発で非常に盛り上がりました。

多くの質問が飛び交ったQ&Aセッション
プレゼンテーション後のQ&Aセッションでは、参加者の皆さんから多くの質問が寄せられました。時間の都合ですべての質問にお答えすることができなかったので、ここで特に多かった質問とその回答をご紹介いたします。
Q1. Do you have internships? / インターンシップはありますか?
- English: Yes, we offer two types of internships. The first is a four-month “Pre-employment Internship,” specifically for candidates who have already received a job offer from us. This internship takes place after the offer has been made and before officially joining the company.The second is a “1-Day Internship,” which allows participants to experience system development and interact with our employees. If you would like to understand our workplace atmosphere before applying, we recommend starting with the 1-Day Internship.
- 日本語: はい。主に、当社への就職内定者を対象とした4か月間の『内定者インターンシップ』と、1日で社員と交流システム開発を体験できる『1Dayインターンシップ』の2種類があります。応募前に社内の雰囲気を知りたい場合は、『1Dayインターンシップ』での仕事体験をおすすめします。
Q2. How can we apply for the internship? / インターンシップにはどのように応募できますか?
- English: You can find details about our internship schedules and application process on the NEWS section of the GxP Group recruitment website: GxP Group recruiting
- 日本語: GxPグループの採用サイト(GxP Group 採用情報 )のNEWSコーナーで、インターンシップ開催予定と応募方法をご案内しています。
Q3. For CV, do we apply with Japanese CV or English resume? / 履歴書は日本語で提出するべきですか、それとも英語のCVですか?
- English: We require applicants to submit a Japanese CV. Our internal language is Japanese, and we assess candidates based on their ability to communicate effectively in Japanese.
- 日本語: 当社では、日本語の履歴書の提出をお願いしています。社内の公用語が日本語であるため、日本語での円滑なコミュニケーション能力も重視しています。
Q4. Is JLPT needed to get into your company? / 御社に入社するためにJLPT(日本語能力試験)は必要ですか?
- English: JLPT certification is not mandatory. However, we recommend having a proficiency level equivalent to N2 for smooth communication in the workplace. This level allows you to confidently perform daily tasks and engage with colleagues effectively.
- 日本語: 日本語で仕事上のコミュニケーションをとることができれば、JLPTの資格は必要ありませんが、業務や社内での円滑なコミュニケーションのために、N2程度の日本語力を目安としています。このレベルがあれば安心して業務を遂行できます。
Q5. I have no IT experience, is that OK?/ IT未経験ですが大丈夫ですか?
- English: Yes, IT experience is not required. We provide a training program to help new hires gain the necessary knowledge and skills after joining the company. We welcome applicants who are motivated to learn and grow.
- 日本語: はい、IT未経験の方でも問題ありません。入社後に研修を通じて必要な知識やスキルを学ぶことができる環境を整えています。成長意欲のある方を歓迎します。
Q6. Please describe in detail the job description for each position./ 各職種の仕事内容について詳しく教えてください
- English: Please visit the job listings page on our recruitment website for detailed descriptions of each position, including required skills and responsibilities: グロースエクスパートナーズ株式会社 の全ての求人一覧 .
- 日本語: 各職種の詳細については、採用サイトの求人一覧ページをご覧ください。ポジションごとに必要なスキルや業務内容が記載されていますので、ぜひ参考にしてください。
グロースエクスパートナーズ株式会社 の全ての求人一覧
Q7. Is there On Job Training available for non-IT background graduates to learn about the IT roles? / IT以外の背景を持つ新卒者がIT職を学ぶためのオンジョブトレーニングはありますか?
- English: Yes, we provide a three-and-a-half-month training program for new graduates with non-IT backgrounds. This program is conducted after joining the company and is designed to prepare participants for their assigned roles. It focuses on acquiring practical and hands-on IT skills needed for their future positions.
- 日本語: 新卒入社の社員に対しては、ITのバックグラウンドがなくても入社後にスキルを習得できるよう入社後に3か月半の研修制度が提供されます。この研修は、実践を通じてIT職に必要なスキルを習得できるプログラムで設計されています。
Q8. I am from overseas. Does your organization provide accommodation facilities? / 私は海外からの応募者です。御社では宿泊施設の提供はありますか?
- English: Yes, we do provide you with a company dormitory or housing allowances to assist in settling in Japan if you meet the support requirements. We will assess via online interview during selection process.
- 日本語: 直接的な宿泊施設の提供は行っていませんが、選考の為の面接はオンラインで行っており、支給要件に該当する場合は、社員寮や住宅手当などにより日本での居住を支援しています。
Q9. Can I work remotely without coming into the office? / オフィスに出社せずに在宅勤務は可能ですか?
- English: Our company has a remote work system in place. However, we do not operate on a fully remote basis. The frequency of office attendance varies depending on job responsibilities, and each team determines specific office days.
- 日本語: 当社ではリモートワーク制度を導入していますが、完全リモートではなく、出社回数は業務内容によって異なり、チームごとにオフィス出社日を決めています。
大きな成果を実感!JOBフェア開催後の反響
プレゼンテーションの様子は、後日、録画映像により、リアルで視聴できなかった皆さんにも公開されました。
そしてイベント終了後、なんと200名を超える応募があり、多くの方々に当社の魅力を感じていただけたことに大変感謝しています。ご参加いただいた皆さん、あらためてありがとうございました。
当社では引き続き、多様な人財を募集しています。興味を持っていただいた方は、ぜひ以下のリンクから求人情報をご覧ください。